Sunnudagur, 23. mars 2008
Pįskarnir/ Hvķtasunnan
Pįskarnir verša ekki aftur svona snemma aftur fyrr en tvöžśsund tvöhundruš og eitthvaš, sagši vešurfręšingurinn. Žaš er gott žvķ mér žykja pįskarnir of snemma. Allt ķ kulda, trekki, skķt og drullu, klaki ķ jörš og fįtt hęgt aš gera aš viti. Drekka kaffi og spęna ašeins um į hjólinu. Koma til baka meš hor afturį hįls, gaddaša fingur og götótta sįl.
Afleysingayfirtrunta fjölskyldunnar stakk upp į žvķ aš skipta į pįskunum og Hvķtasunnunni. Vķxla bara. Hvķtasunnan er hvort eš er allt og stutt. Žį gęti landinn stormaš ķ sveitirnar og tekiš til viš saušburš og annaš ganglegt ķ sveitinni į mešan pólverjarnir lumbra hver į öšrum ķ bęnum.
Mér lķst vel į žessa hugmynd Dķönu fręnku, meš žvķ skįsta sem frį henni hefur komiš lengi. Er hśn žó talin frekar mįlgefin.
Ef žetta hefši veriš oršiš, hefši göngutśr fjölskyldunnar ekki veriš į móti NA garranum ķ dag, heldur hefši sušvestan blęrinn strokiš vanga. Sögustundin hefši aš vķsu veriš til stašar en kjįnahrollurinn veriš fljótari aš hverfa. Börnin stokkiš um holtin į eftir mófuglinum sem ķ forundran flżgur af einum steininum į annan. Flekkótta ęrin sem Veiga gaf afa žeirra stendur hjį og segir fįtt. Horfir róleg į leik barnanna, barnanna sem ęrslast langt fram į kvöld. Žar sem pįskarnir yršu seinnipart maķ, skiptir ekki mįli hvaš žau vaka lengi, hvort žau sofna kl 10 eša vaka fram į morgun. Vaka svo lengi aš žau verša vör viš žaš žegar Hrossagaukurinn fer ķ ró um mišnóttina. Vaka jafnvel svo lengi aš žau upplifa sęlu og dżršarstundina žegar Gaukurinn sį vaknar til lķfsins meš morginum, hlusta į Gauk sęlu ķ sušri, sofna svo hjį pabba sķnum, vęrum blundi śt ķ Gušsgręnni nįttśrunni.
Jį, fęrum pįskana.
Athugasemdir
Ég held aš žś sért bśinn aš vinna of lengi inni į skrifstofu. Žaš skiptir ekki mįli hvenęr žessir frķdagar eru. Žaš er hvort sem er alltaf ślpuvešur į Ķslandi.
Valdi Kaldi, 24.3.2008 kl. 22:17
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.